کلمات پرکاربرد عربی جهت زائرین سفر اربعین به عراق
✍️کلمات پر کاربرد زبان عربی به لهجه عراقی ؛
🔹شحن =شارژ
🔹رصید=شارژپولی
🔹شاحنه=شارژر
🔹خط=سیمکارت
🔹کهرباء=برق
🔹بطانیه =پتو
🔹مخده=بالشت
🔹خاولی=حوله
🔹مشُط=شانه
🔹چرچَف. ملحفه=ملحفه
🔹تبرید. مبرده=کولر
🔹سیاره=ماشین
🔹مکیف=کولر
🔹غرفه=اتاق
🔹انترنت نت=اینترنت
🔹مصعد=آسانسور
🔹چربایه=تخت
🔹حجز=رزرو
🔹بطاقه الائتمان=کارت اعتباری
🔹جنسیه=شناسنامه
🔹هویه=کارت ملی
🔹سیطره =ایست بازرسی
🔹حدود=مرز
🔹جوازالسفر =پاسپورت، گذرنامه
🔹تفتیش= بازرسی
🔹شرطه الحدود=پلیس مرز
🔹معبر. منفذ=گیت
🔹زایر =زائر
🔹شارع=خیابان
🔹رصیف=پیاده رو
🔹ختم=مهر زدن
🔹غراض=لوازم
🔹ازدحام=شلوغی
🔹مغاسل =دستشویی
🔹حمامات=سرویسهای بهداشتی
🔹جامع=مسجد
🔹لطم=سینه زنی
🔹جنطه السفر=کوله سفر
🔹گراج=گاراژ
🔹کیّه=وَن
🔹منشاء=اتوبوس
🔹مبیت=سوئیت، منزل
🔹فندق=هتل
🔹کروه=کرایه
🔹امانات=امانات
🔹کشوانیه=کفشداری
🔹مطعم=رستوران
🔹عطش=تشنگی
🔹جوع=گرسنگی
🔹استراحه، گعده=استراحتگاه
🔹وین : کجا
🔹ینطون: میدهند
🔹مای: آب
🔹بارد: سرد
🔹۱کل: غذا(طَعام:غذا)
🔹گبل/عدل:مستقیم
🔹اهناک:آنجا (هُناکْ:آنجا)
🔹عدی: دارم، نزد من است (همان «عندی»که«ن»آن تلفظ نمی شود)
🔹مسئله ثانیه:سوال دوم
🔹اسال/سل:بپرس
🔹مرافق/مغاسل/حمامات/🔹توالیت:دستشویی
🔹خلف:پشت
🔹عاشت:زند باشد/زنده باد
🔹ایدک:دستت (همان« اَیْدیَکْ »است)
🔹عاشت ایدیک: اصطلاحی پر کار برد معادل دستت طلا /دمت گرم /زنده باشید و...
🔹عنوان: آدرس
🔹شارع: خیابان
🔹سوگ، سوق: بازار
🔹سیاره: ماشین
🔹باص: اتوبوس
🔹مشی: پیاده
🔹بنای: ساختمان
🔹دربونَ: کوچه
🔹میدان/ ساحه: میدان
🔹جسر: پل
🔹تقاطع: چهاراره
🔹یمین: سمت راست
🔹یسار: سمت چپ
🔹نعم (بله)
🔹الله یساعدک = خداقوت {پر کاربرد}
🔹وین تروح (کجا میری؟)
🔹کم یوم تبقی فی العراق؟(چند روز در عراق میمونی؟)
🔹اشگده الکروه؟ ( کرایه چنده؟)
🔹یک = واحد
🔹دو = اثنین
🔹سه = ثلاث
🔹چهار = اربع
🔹پنج = خمس
🔹شش = ستّه
🔹هفت = سبعه
🔹هشت = ثمانیه
🔹نه = تسعه
🔹ده = عشره
🔹عدکم مکان؟ (جای خالی هست؟)
عدکم مکان خاص النساء (جای خالی برای خانم ها هست؟)
🔹۱۵۰۰۰ = مُستَ عَشَر
🔹بفرمایید = تَکرَم
🔹غالی (خیلی گرونه...)
🔹ستّوته = سه چرخه
🔹نان = خُبز
🔹جنطه = کیف ، چمدان
🔹لفّه = ساندویچ
🔹عربانَه = گاری
🔹شاوِرما = کباب ترکی
🔹ضیَّعَت = گم کردم
🔹مای = آب
🔹تعال = بیا
🔹روح = برو
🔹مرکز طبّی = درمانگاه
🔹صیدَلیَّه = داروخانه
🔹علاج = دارو
🔹عاشَت ایدَک (دست شما درد نکنه)
🔹خوش آمدی = اهلا و سهلا
🔹کم نَفَر عِندَک؟ (چند نفر جا داری؟)
🔹عفوا = ببخشید
🔹آسِف = متاسفم
🔹وینَ (کجا؟)
🔹حرِّک = حرکت کن
🔹جسِر = پُل
🔹اکِل = غذا
🔹فلوس = پول
🔹صباح الخیر = صبح بخیر
🔹مساء الخیر = شب بخیر
🔹وجَع = درد
🔹صخونَه = تب
🔹فرگاس = تاول
🔹دجاج = مرغ
🔹سمِچ = ماهی
🔹تمِن = برنج
🔹لحَم = گوشت
🔹شارِع = خیابان
🔹فرَع = کوچه
🔹گراج =ترمينال
🔹اشلون اَگدر اوصل الی الکوفه:
چطور می توانم به کوفه برسم
🔹اکو طریق اقل ازدحام:
آیا مسیر خلوت تری هم وجود دارد
🔹اشگد المسافه للنجف:
چقد تا نجف راه هست
🔹شسم هذا الشارع:
اسم این خیابان چیست
🔹وصلنی صف الگاراج:
من را کنار ترمینال برسان
🔹اجیعت به طریق خطء:
مسیر را اشتباه آمدی
🔹لازم ترجع ماکو طریق:
باید برگردی راه بسته
🚩ان شاءالله زیارت کربلای معلی، نصیب همهی ما شود
از دعای خیرخودتان مارابی بهره نسازید التماس دعا
به وبـــگـاه اینترنتی